> 首页 > 菲华快讯
「先父」丶「令先尊」 (三之二 ) 洪文

  “先母”丶“令先堂”已作古,“後爸”“後妈”非血系

 “先母”丶“先父”是对他人“敬,殁”谦称自己已逝世的妈妈和爸爸,“敬,殁”二字隐寓在“先”字;“令先堂”丶“令先尊”是以“敬,殁”尊称 他人已作古的妈妈和爸爸。“敬,殁”二字同样隐含在“令丶先”字。      “敬称”自己已去世父母的“父”字丶“母”字前面要多加一个“先”字一一“先父”丶“先母”,表示已殁;“尊称”他人已逝的父母,在“令尊”丶 “令堂”中间要多加一个“先”字一一“令先尊”丶“令先堂”,喻已仙逝。      “先母”必须俱备下列三项条件:(一)·一定是“生身”母亲, (二)·已经去世,(三)·必须第一人称;缺一不能使用这个语辞。已经去世的他人母亲 ,不能使用“先母”这个称谓。      “後妈”丶“後爸”是现代语辞,就是中文辞汇中的“继母”丶“继父”,与“生母”丶“嫡母”丶“庶母”丶“养母”之间的关系非常微妙,虽疏犹密,虽妒犹亲,特别妻妾之间,互相猜疑妒忌,一个喋喋不休;一个叱咤喑恶,互相讥诮。      “生母”就是生身的妈妈,与自己有直接血缘关系,很少有机会单独使用“生母”一辞,要有相应比较的场合才被提出使用,所谓相对比较的语系一一“嫡母”丶“庶母”丶“养母”丶“继母”。这类语系才能比拟,由这个比那个。这些称呼,往往因地域丶方言丶风俗不同而存差异,但基本含意不会太大出入。
“内子”丶“外子”        “内子”不是亲儿子;“外子”亦非私生子      “内子”不是儿子,而是老婆,是丈夫在他人面前谦称自己的妻子,而使用的一个谦辞。       “谦称”妻子的同义辞汇,非同一般,同师异称,尚有“拙荆”丶“贱内”丶“糟糠”丶“内人”丶“内子”太太被喻为“糟糠”,酒糟米糠,泛指夫妻贫困生活,患难不相弃。《宋弘传》“贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂”,形容夫不屈膝以求荣,妻不贫贱以求移。古人的“谦称”涵义深刻,颇耐人寻味。        新时代的“称呼”已另辟新天地,比较肉麻,心猿意马,叫“另一半”丶“夫人”丶“老伴”丶“老婆”丶“太太”。中国北方夫妻互称“爱人”,老少不分,亲昵无间。       “外子”是妻子谦称自己的丈夫,不是丈夫外遇的私生子,与“内子”对称的辞汇,不论“内子”或“外子”肯定不是释指“儿子”。       清朝官衔规制很严,一般平民百姓,不敢称呼自己妻子为“太太”,这个名词,非清朝一品丶二品大官的妻子,不能使用“太太”二字。

{bbs_source}